|
" مطالعه ي بازنمايي هويت در بامزه در فارسي اثر فيروزه جزايري دوما و خانه ي خيابان مانگو اثر ساندرا سيسنروس "
/ طاهره عرب سعيدي
; مريم حق روستا
2020/08/29
center
|
:
|
دانشگاه تهران. کتابخانه دانشکده مطالعات جهان
|
Document Type
|
:
|
Latin Dissertation
|
Language of Document
|
:
|
Spanish
|
Record Number
|
:
|
1387589
|
Doc. No
|
:
|
283409
|
Main Entry
|
:
|
عرب سعيدي، طاهره
|
Title & Author
|
:
|
مطالعه ي بازنمايي هويت در بامزه در فارسي اثر فيروزه جزايري دوما و خانه ي خيابان مانگو اثر ساندرا سيسنروس/ طاهره عرب سعيدي
|
College
|
:
|
: مطالعات جهان-- مطالعات آمريكا
|
Date
|
:
|
, 1393
|
field of study
|
:
|
مطالعات آمريكاي لاتين
|
Degree
|
:
|
كارشناسي ارشد ناپيوسته
|
present date
|
:
|
1393/06/31
|
Page No
|
:
|
xiii,186ص.
|
Abstract
|
:
|
در دوره ي معاصر، مهاجرت و همچنين پديده ي جهاني شدن از جمله عواملي هستند كه موجب شده اند تا انسان ها در ارتباط با فرهنگ هاي گوناگون قرار بگيرند. اين فضاي بينافرهنگي آنان را به جستجوي هويتي جديد وامي دارد، كه به تبع آن چالش ها و بحران هايي در زندگي مهاجران شكل مي گيرد. ادبيات مهاجرت يكي از زمينه هايي است كه اين مشكلات را به خوبي نمايان مي سازد. ريشه هاي ملي و فرهنگي هر نويسنده همواره تاثير به سزايي بر شكل گيري پيرنگ ها و مضامين آثار او داشته اند، به گونه اي كه حضور پيوسته اي در ميان شخصيت ها، فضاها و زمان هاي داستان هاي آنان دارند. در همين راستا، اثر حاضر به مقايسه ي تطبيقي آثار فيروزه دوما، مهاجر ايراني مقيم آمريكا، و ساندرا سيسنروس، مهاجر مكزيكي مقيم آمريكا، از منظر مطالعات پسااستعماري و نظريه پردازاني چون هومي بابا، نستور گارسيا كانكليني و استوارت هال مي پردازد و ميزان فرهنگ پذيري آنان از جامعه ي هدف را مورد مطالعه قرار مي دهد، چرا كه زندگي در جامعه ي جديد هويتي بينا بيني براي آنان به ارمغان آورده است: آنان از سويي ملزم به فراموش كردن هويت ملي خويش و پذيرش هويتي جديد هستند، و از سويي ديگر، هيچگاه آن هويت جديد را به طور كامل به دست نياورده اند. در اين مطالعه سعي بر آن است تا با استفاده از روش نشانه شناسي، تفكرات و رفتارهاي شخصيت هاي اين دو داستان، چگونگي شكل گيري هويت بينابيني زنان مهاجر ايراني و مكزيكي در آمريكا، اين مساله كه هويت بينافرهنگي تا چه اندازه عناصر هويت ملي فرد مهاجر را در خود جاي داده و يا به چالش كشيده است و همچنين تلاش هر دو براي حفظ و يا تغيير فرهنگ و هويت ملي خود بررسي شوند. در همين راستا نشان داده خواهد شد كه نوعي تناوب ميان فرهنگ مادر و فرهنگ جامعه هدف در شخصيت هاي آثار جزايري دوما و سيسنروس وجود دارد كه موجب مي شود تا آنان نه كاملا ايراني و مكزيكي باشند و نه كاملا آمريكايي، ضمن اينكه ميزان فرهنگ پذيري آنان از جامعه ي مقصد تاحد زيادي به ميزان وابستگي شان به جامعه ي مبدا بستگي دارد.
|
|
:
|
En la actualidad, la di?spora y el fen?meno de la globalizaci?n son factores que han puesto al hombre en contacto con diferentes culturas, cuyo resultado es la creaci?n de un espacio entre-medio que exige la b?squeda de una nueva identidad y, como consecuencia, genera crisis y problemas en las sociedades. La literatura de migraci?n es uno de los campos en el cual se demuestran estas inquietudes, ya que las ra?ces nacionales y culturales de cada autor siempre han desempe?ado un papel importante en el surgimiento de los epistemes y conceptos de las obras literarias producidas por escritores de este género. Las ra?ces nacionales y culturales de cada autor desempe?an un papel importante en la formaci?n de sus epistemes y contextos, de manera que mantienen una constante presencia entre los personajes, tiempos y espacios. El presente trabajo tiene como objetivo realizar un estudio comparativo entre Funny in Farsi: A Memoir of Growing Up Iranian in America de la escritora iran?, Firoozeh Jazayeri Dumas, y The House on Mango Street de la escritora chicana, Snadra Cisneros, desde el punto de vista de los estudios poscoloniales y teor?as de Homi Bhabha, Néstor Garc?a Canclini y Stuart Hall. A lo largo de esta investigaci?n, se pretende estudiar el proceso de la aculturaci?n y asimilaci?n de los inmigrantes a la cultura y la sociedad meta; pues por un lado, deben olvidar su identidad nacional y adoptar otra, y por otro, nunca la consiguen completamente. Por medio de la semi?tica, el presente analiza pensamientos y comportamientos de las protagonistas de ambas obras y la forma en que han adquirido
su identidad liminal y la presencia de sus rasgos originarios en la misma. Por tanto, se ve una alternancia entre la cultura meta y la cultura de origen, la cual impide que las protagonistas sean completamente iran?es o completamente chicanas. Adem?s de la existencia de una fuerte relaci?n entre el nivel de su aculturaci?n y su dependencia a la cultura de origen.
Palabras claves: literatura de migraci?n, cultura, identidad, Jazayeri Dumas, Cisneros, Bhabha, Garc?a Canclini, Stuart Hall.
|
Added Entry
|
:
|
فيض الهي ملك آباد، علي ، داور داخلي
|
|
:
|
حق روستا، مريم ، استاد راهنما
|
Added Entry
|
:
|
دانشگاه تهران-- مطالعات جهان-- مطالعات آمريكا-- مطالعات آمريكاي لاتين
|
| |